Keine exakte Übersetzung gefunden für لا توجد قيود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لا توجد قيود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Au Pakistan, il n'y a aucune restriction ou interdiction en ce qui concerne l'appartenance de femmes à des partis politiques et des syndicats.
    لا توجد قيود أو حواجز أمام عضوية المرأة في الأحزاب السياسية والنقابات.
  • De plus il n'y a aucune restriction culturelle en matière de vêtements qui empêcherait la pleine participation des filles et des femmes.
    وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد قيود ثقافية تتعلق بالزي ويمكن أن تعوق المشاركة الكاملة للبنات والنساء.
  • Dans d'autres, qui ont un régime général applicable soit aux seules sûretés avec dépossession, soit aussi bien aux sûretés avec dépossession qu'aux sûretés sans dépossession, de telles restrictions n'existent pas.
    وفي دول أخرى ذات نظام عام بشأن الحقوق الضمانية الحيازية فقط أو بشأن كل من الحقوق الضمانية الحيازية وغير الحيازية، لا توجد قيود من هذا القبيل.
  • Il n'y a, au Pakistan, aucun obstacle à la participation des femmes à la définition de la politique gouvernementale. Cependant, il n'existe pas non plus de mécanisme institutionnel garantissant la consultation des femmes avant l'élaboration d'une politique, quelle qu'elle soit.
    لا توجد قيود على تمثيل المرأة في سياسات الحكومة ولكن ليس هناك آلية مؤسسية لضمان التشاور مع المرأة عند صياغة سياسات الحكومة.
  • Sur le plan légal, les femmes ne font l'objet d'aucune restriction en ce qui concerne le choix d'un emploi ou d'un métier - excepté dans le cas de métiers comportant certains dangers, d'après la législation du travail.
    ومن الجانب القانوني، لا توجد قيود على المرأة بالنسبة لاختيار العمل أو المهنة إلا قيود معينة على بعض أشكال العمل الخطرة وفقا لقوانين العمل.
  • Il n'existe aucune contrainte particulière en ce qui concerne les femmes qui souhaitent renoncer à la prostitution et trouver d'autres moyens de subsistance, mais il n'existe pas non plus d'options particulières qui leur seraient offertes.
    لا توجد قيود معيّنة بالنسبة إلى النساء اللواتي يرغبنّ في التخلّي عن البغاء، والبحث عن سبل عيش بديلة، وبالتالي فإن لا تحديد معيّن لخيارات متاحة وأخرى غير متاحة لهن.
  • Il n'existe en général aucune restriction juridique applicable à l'échange d'informations avec les autorités d'autres États, sauf pour les renseignements personnels, qui sont soumis à la loi no 2472/1997 concernant la protection de la personne à l'égard du traitement des données à caractère personnel.
    وبعبارة عامة، لا توجد قيود قانونية فيما يتعلق بتبادل المعلومات مع سلطات الدول الأخرى، عدا المعلومات ذات الطابع الشخصي، التي تؤخذ بشأنها في الاعتبار أحكام القانون 2472 لسنة 1997 ”المتعلقة بحماية الأفراد من تداول البيانات الشخصية“.
  • Il n'y a pas de restriction à la liberté de circulation entre les différents États du Soudan, y compris entre les États du Nord et du Sud.
    لا توجد أي قيود على المواطنين في تنقلهم بين مختلف ولايات البلاد بما في ذلك بين الولايات الشمالية والجنوبية.
  • Après leur entrée dans le pays, les citoyens étrangers ne sont soumis à aucune restriction quelle qu'elle soit, si ce n'est à l'obligation d'obtenir un permis de résidence pour les séjours de plus d'un mois.
    وبعد الدخول للسودان أيضاً لا توجد أي قيود سوى استخراج الإقامة لمن تزيد مدة بقائه بالسودان عن الشهر.
  • Il n'existe pas dans la législation ou la pratique nationale de restrictions qui empêcheraient d'appliquer l'obligation aut dedere aut judicare à des crimes ou délits particuliers.
    ينبغي الإشارة إلى أنه لا توجد أي قيود في التشريع والممارسة الوطنيين تمنع تطبيقه على بعض الجنايات أو الجنح.